Tips de Google para crear webs en multiples idiomas

El blog oficial Google Webmaster Tools ha lanzado un post bastante interesante con algunos tips para la implementación de páginas en múltiples idiomas. Por experiencia se que muchas personas enfrentan dudas con respecto a cómo optimizar para los buscadores una página con contenido en varios idiomas, así que les conviene darle una leída al mismo si les interesa el tema.

A continuación traduzco las partes más importantes del post publicado, junto con algunos comentarios personales al respecto.

Estructura del Sitio

El primer aspecto a tener en cuenta es si nos conviene o no comprar un dominio específico a determinado país (aquellos con extensión .pe en el caso de Perú, por ejemplo) para cada país/idioma al que queramos traducir nuestra web. Es decir, podríamos comprar los dominios ilovebackpacking.co.uk, meencantaviajar.pe, irdemochilero.es, ichlieberucksackreisen.de y así sucesivamente. Esta opción brinda beneficios si nuestro objetivo de posicionamiento es para cada uno de los paises asociados a los dominios, método conocido como geo targetting. Noten que esto es diferente a language targetting, al que nos referiremos más adelante. Digamos que el contenido en alemán es específico para visitantes alemanes pero no tan relevante para personas que hablan alemán residentes en Austria o Suiza. En este caso, será una buena opción registrar el dominio con al extensión .de. Los visitantes alemanes identificarán tu web como una web local en la que pueden confiar. Por otro lado, puede resultar un poco caro comprar dominios específicos para cada país, y es un dolor de cabeza actualizar y mantener múltiples dominios.

NOTA DE AUTOR – Costo aproximado de algunos dominios por país

País TLD Web Precio Anual Aprox. (US$)
Perú .pe www.nic.pe $40
Argentina .com.ar http://www.nic.ar/ $0
Bélgica .be http://www.dns.be/en/ $5
Bolivia .bo www.nic.bo/ $190
Brazil .br http://registro.br/ $12
Canadá .ca http://www.cira.ca/ $20
Chile .cl www.nic.cl/ $35
Colombia .co https://www.nic.co/ $80
Alemania .de www.denic.de/en/index.html $116
Ecuador .ec www.nic.ec/eng/nicec.htm $50
España .es https://www.nic.es/ $48
Honduras .hn www.nic.hn/ $50
India .in www.registry.in/ $45
Italia .it http://www.nic.it/ $7.45
Puerto Rico .pr http://www.nic.pr/ $1000
Paraguay .py www.nic.py/ $34
Suecia .se nic.se $19
Inglaterra .uk www.nic.uk/ $60
Estados Unidos .us nic.us $13
Venezuela .ve http://www.nic.ve/ $10

 

Así que, si tu tiempo y recursos son limitados, considera comprar un dominio genérico (usualmente un .com) para hospedar ahí las diferentes versiones de tu web. En este caso, recomendamos una de estas dos opciones.

  1. Pon el contenido de cada idioma en un subdominio diferente. Para nuestro ejemplo, tendrías en.ejemplo.com, de.ejemplo.com y es.ejemplo.com
  2. Pon el contenido de cada lenguage en un subdirectorio diferente. Esto es más fácil para manejar las actualizaciones y el mantenimiento de tu sitio. Por ejemplo, ejemplo.com/en, ejemplo.com/de, ejemplo.com/es

 

Matt Cutts escribió un excelente post al respecto (Subdominios y Subdirectorios), el cual puede ayudarte a decidir cual de las dos opciones escoger.

Geographical targetting vs Language targetting

Como se menciona líneas arriba, si tu contenido va dirigido especialmente a una región en el mundo, puedes usar la herramienta para establecer tu objetivo geográfico que viene en Google Webmaster Tools. Esta herramienta permite establecer diferentes objetivos geográficos para diferentes subdominios o directorios (por ejemplo, /de/ para Alemania).

google-set-geo-target

Si quieres llegar a todos los que hablan un idioma en particular en todo el mundo, probablemente no sea adecuado limitarte a una región geográfica específica. Esto se conoce como language targetting y, en este caso, la herramienta anterior no viene al caso.

Organización del contenido

El mismo contenido en diferentes idiomas no se considera contenido duplicado (NA – Esta es una de las bases para generar contenido original en cualquier otro idioma, simplemente traducir artículos de otros idiomas al idioma deseado). Solo asegúrate de mantener una organización adecuada. Si sigues alguna de las recomendaciones arriba mencionadas con respecto a la estructura del sitio, entonces no deberás tener muchos problemas. Evita mezclar lenguajes en una sola página, ya que esto puede confundir al bot de Google y a tus usuarios (NA – Este es un error que aún se ve en varias webs). Mantén el contenido y los enlaces en el mismo idioma en cada página.

Si deseas ver cuantas de tus páginas son reconocidas por Google en cierto idioma, puedes realizar una búsqueda por idioma en Google. Por ejemplo, si vas a www.google.de tienes una opción debajo de la caja de búsqueda para que solo muestre resultados en alemán.

—- FIN DEL POST DE GOOGLE —

En resumen, Google nos está brindando la manera que ellos considerar adecuada para estructurar una web en múltiples idiomas. A partir de aquí, se pueden llevar a cabo los trabajos de posicionamiento considerando cada subdirectorio o subdominio como una web individual.

Fuente – Official Google Webmaster Central Blog

Henry Silva
About Author

Henry Silva

Hola! Soy Henry Silva, webmaster de ilmaistro.com, emprendedor y empresario. Me gusta escribir sobre tecnología, me encantan las redes sociales y tengo mi propia empresa de servicios de posicionamiento web: Capybara SEO. Si deseas, puedes contactarme o saber más de mi.